The Global Literature in Libraries Initiative has announced the ten-book shortlist for the first-ever GLLI YA in Translation prize! The books are translated from seven different languages and feature a range of different genres.
The winner will be announced at the end of the month.
The Shortlist
Alpha by Bessora and Barroux, translated from the French by Sarah Ardizzone (Bellevue Literary Press) – FRANCE
Bronze and Sunflower by Cao Wenxuan, translated from the Chinese by Helen Wang (Candlewick Press (US), Walker Books (UK)) – CHINA
The 2019 GLLI Translated YA Book Prize Committee – amazingly served by Annette Goldsmith, Gene Hayworth, Kim Rostan, Laura Simeon, and Elaine Tai – is honored to announce the 2019 inaugural shortlist. Please help us celebrate these fine translations and the publishers behind them by encouraging your teen readers to explore the world through the eyes of this amazing group of authors!
Alpha by Bessora and Barroux, translated from the French by Sara Ardizzone (Bellevue Literary Press) – FRANCE
Bronze and Sunflower by Cao Wenxuan, translated from the Chinese by Helen Wang (Candlewick Press (US), Walker Books (UK)) – CHINA
[…] to look is the GLLI Translated YA Book Prize Shortlist. The award debuted in January of this year with a 10-book shortlist. They are currently taking submissions for their 2020 […]
Thank you for helping spread the word!
LikeLike
[…] posted about the shortlist for the prize here and the GLLI blog has reviews and excerpts for each of the titles […]
LikeLike
[…] to look is the GLLI Translated YA Book Prize Shortlist. The award debuted in January of this year with a 10-book shortlist. They are currently taking submissions for their 2020 […]
LikeLike